DIRECTORIO | GUEST DIRECTORY

Bienvenid@ al Hotel Miró
Habernos elegido para alojarse y vivir la ciudad supone para nosotros no sólo la satisfacción y recompensa de un trabajo bien hecho, sino el reto de seguir haciendo las cosas con cariño, profesionalidad y pasión. Queremos estar cerca para lo que necesite, para aquello que crea que podamos mejorar o que pueda hacer de su estancia una experiencia inolvidable. Para ello, le dejamos esta sencilla guía, esperando que confíe en nosotros para cualquier petición, duda o sugerencia.

De parte de todo el equipo, disfrute de nuestro Hotel… desde hoy, el suyo.

Welcome to Hotel Miró
Thank you for choosing us to live the city from our hotel. Having you with us is not only a great honor and a reward for the hard work, but also a privilege and a challenge to keep working with care, professionality and passion. We want to be close to you to fit your needs and improve those things that can make your stay a comfortable and unforgettable experience. Here is our guide detailing the business services and facilities we offer, hoping you trust us with any assistance or specific requirement you may have.

On behalf of the entire team, enjoy our Hotel… yours from now on.

Guillermo de Santos
Director General / General Manager

Bilbao & Hotel Miró

Bilbao es sorprendente… una ciudad donde se respira el buen vivir. La magnífica oferta cultural se complementa con un shopping de alta calidad. Una cuidada gastronomía, desde los exquisitos pintxos a la cocina más elaborada, hacen de esa ciudad una visita inolvidable.

Bilbao está llena de contrastes. Ubicado entre los dos museos más relevantes de la ciudad, el Hotel Miró es la opción perfecta para conocerla y descubrir los magníficos paisajes de su entorno.

Diseñado por el modisto Antonio Miró, este hotel-boutique ofrece una calidad excelente, con un ambiente cosmopolita en un estilo elegante y funcional.

 

Bilbao is fascinating… a city which transmits quality of life. A magnificent cultural offer is complemented with high quality shopping. A world famous gastronomy, from its exquisite pintxos to the most elaborate cuisine, make this an unforgettable visit.

This is a city full of contrasts. Located in front of the Guggenheim Museum, Hotel Miró is the best option to get to know the city and discover the magnificent sceneries of its surroundings.

Designed by fashion designer Antonio Miró, this hotel-boutique offers excellent quality with a cosmopolitan ambiance in an elegant and functional style.

Euskera básico | A basic language lesson

Kaixo: Hola / Hello
Agur: Adiós / Goodbye
Egunon: Buenos días / Good morning
Arratsalde on: Buenas tardes / Good afternoon
Gabon: Buenas noches / Good night
Ongi etorri: Bienvenid@ / Welcome
On egin: Buen provecho / Bon appetit
Zorionak: Felicidades / Congratulations
Mesedez: Por favor / Please
Eskerrik asko: Gracias / Thank you
Bai: Sí / Yes
Ez: No / No

Info | Tips

Transportes | Transports
Metro / Subway: www.metrobilbao.com
Taxis: +34 94 444 8888 | +34 944 44 50 50
Aeropuertos / Airports: www.aena.es
Trenes / Trains: www.renfe.com

Turismo y Ocio | Leisure and Activities
Oficinas de turismo: junto al Museo Guggenheim y en la Plaza Circular.

Tourist Offices: located next to the Guggenheim Museum and in Circular Plaza.

Horarios | Timetables
La mayoría de tiendas y oficinas cierran al mediodía entre las 14h y las 16h. Algunas tiendas cierran los sábados por la tarde, sobre todo los meses de verano, y la mayoría también los domingos. Los centros comerciales no cierran al mediodía.

Most offices and shops close from 14h to 16h but Shopping Centers do not. Some shops also close on Saturday afternoons, especially in summer, and all of them close on Sundays.

Bar | Honesty Bar
Un espacio acogedor para disfrutar de una bebida, un snack, leer un libro, relajarse y tomarse un respiro. Nuestros huéspedes pueden disfrutar en exclusiva de este espacio de autoservicio anotando sus consumiciones para que se carguen en su habitación. Así de honesto. Siéntase como en casa.
Planta 0
Abierto todos los días 24h

A cosy space to enjoy a drink, a snack, read a book, relax and take a break. A space for guests only; help yourself to a drink of your choice and write it down to be charged to your room. That’s proper. Feel at home.
Floor 0
Open everyday 24h

Salida | Check-out
La hora de salida del hotel es hasta las 12 del mediodía. La salida más tarde de esta hora pudiera tener un cargo extra y está sujeta a disponibilidad.

Check-out is until noon. Late check-out is subject to availability

Internet | Wi-Fi
Las habitaciones y las zonas comunes disponen de acceso gratuito a internet vía Wi-Fi de alta velocidad. El código de acceso para acceder a nuestra red está disponible en recepción.

All rooms and spaces have free high speed access to internet via Wi-Fi. The code to access the Wi-Fis is available at the front-desk.

Despertador | Wake up call
Servicio gratuito. Solicítelo en recepción (9).

Free of charge. Ask for this service at the front-desk (9).

Garaje | Parking
Frente al hotel se encuentra el Parking Plaza Euskadi. Abierto las 24h.

There is a public parking garage located in front of the hotel: Parking Plaza Euskadi. Open 24h.

Lavandería | Laundry service
Disponemos de servicio de lavandería y de limpieza en seco (lista de precios en la habitación). A pesar de tener gran cuidado, el hotel no se responsabiliza en caso de que la prenda destiña o encoja. En caso de prendas extraviadas o dañadas, el hotel no se hace responsable por un importe no superior a ocho veces el precio del cargo del servicio realizado. El servicio y la entrega del servicio de limpieza en seco se realizará bajo disponibilidad y quedan excluidos los fines de semana y festivos.

We offer laundry and dry cleaning service (see price list in the room). Despite taking great care, the hotel is not responsable for shrunk or faded clothes. In case of missing clothing, the hotel is only responsible for eight times the price of the service rendered. Dry cleaning service and delivery is subject to availability and weekends.

Transfer service | Servicio de Transfer
Con el fin de hacer su estancia más cómoda, el hotel pone a su disposición un exclusivo servicio de transfer Mercedes Grand Class. Será un placer gestionarle sus traslados durante su estancia con nosotros. Consulte tarifas en recepción.

Enjoy our premium transfer in a Mercedes Grand Class. We will be happy to arrange your transportation during your stay with us. Check our rates at the front-desk.

Biblioteca | Library

El hotel dispone de un pequeño rincón en la planta 1 donde consultar y leer libros sobre diferentes temáticas.

The hotel has a cosy little library on the first floor to consult and read books on different subjects

Caja fuerte | Safe
Para utilizar la caja fuerte de su habitación, por favor introduzca la contraseña 0000.
A continuación, siga estos pasos para personalizar la contraseña:
• Pulse el botón RESET.
• Introduzca una nueva contraseña de cuatro números.
• Pulse el botón CLOSE.

To use the safe in your room, please open it by typing the code 0000.
Then follow the instructions in order to introduce your own personal code:
• Press RESET.
• Enter your new password with four numbers.
• Press CLOSE.

Teléfono | Telephone
Habitación: 1 + Número de habitación
Room Service: 9
Recepción: 9
Llamadas locales: Número de teléfono
Llamadas internacionales: Código país + Número teléfono

Room to room: 1 + Room number
Room Service: 9
Reception | Front-desk: 9
Local calls: Phone number
International: Country Code + Phone Number

No fumadores | Non-smoking
Informamos que nuestras habitaciones y espacios son de no-fumadores. El no cumplimiento de esta ley comporta una penalización.

All guest rooms and public spaces at the hotel are non-smoking. A fee will be charged to anyone who violates this policy.

Servicio de descubierta | Turndown service
El hotel pone a su disposición el servicio de descubierta entre las 18:00 y las 19:30h. Si desea este servicio, póngase en contacto con nuestro equipo de recepción llamando al 9.

The hotel is delighted to offer an evening turndown service on request between 6pm and 7:30pm. If you would like to request this service, please contact our reception team dialling 9.

No molesten | Do not disturb
El servicio de limpieza no accederá a la habitación si está colgado el cartel de “No molesten”. Si desea que se le haga la habitación, rogamos contacte con recepción antes de las 18h.

The Housekeeping Department will not enter in the room with the “Do not disturb” sign in the door. Please contact reception before 18h if the room should be cleaned.

Sostenibilidad | Sustainability
El hotel ha sido reconocido con el premio “Hacia una estrategia baja en carbono en Bilbao” por la reducción de emisiones CO2 y por su compromiso con el medio ambiente y la sostenibilidad.

The hotel has been awarded with the “Towards a low carbon strategy in Bilbao” award, for its reduction of carbon dioxide emissions and for its commitment to environmental sustainability.

Agua Km0 | Km0 Water
El agua del hotel procede de la red local y pasa por un proceso de micro-filtrado antes de ser embotellada en vidrio 100% reciclable.

The water of the hotel comes from the local network and goes through a microfiltering process before being bottled in 100% recyclable glass.

Responsabilidad Social Corporativa | Corporate Social Responsibility
Estamos comprometidos con el mundo que nos rodea, por eso colaboramos con la organización “Fundación Síndrome de Down y otras discapacidades” del País Vasco.

We are committed to the world around us, that is why we collaborate with the “Down Syndrome and other disabilities” foundation of the Basque Country.

Arte | Art

El hotel cuenta con una magnífica colección de fotografía contemporánea de artistas nacionales e internacionales con más de 40 obras. Éstas se convierten en una parte importante de la experiencia aportando toques de color y sorpresa.

The hotel owns a contemporary photography collection by national and international artists with more tan 40 works. These become an important part of the experience by providing splashes of color and surprise.

Wellness Suite

Consulte la posibilidad de masaje para 2 | Massage for 2 people may be available

MASAJE TERAPÉUTICO | THERAPEUTIC MASSAGE
La sinergia perfecta entre la relajación y el trabajo muscular, gracias a técnicas de armonización combinadas con el trabajo profundo en las áreas del cuerpo más cargadas.

The perfect synergy between relaxation and muscle work, thanks to harmonization technical combined with intense work on the most charged areas of the body.

100 € | 60 min
135 € | 90 min

MASAJE AROMATERAPIA | AROMATHERAPY MASSAGE
Para disfrutar de una experiencia inolvidable con un masaje completamente único y personalizado que se combina con la aromaterapia.

An unforgettable experience to enjoy a unique and personalized massage combined with aromatherapy.

100 € | 60 min
135 € | 90 min

MASAJE BIENESTAR | WELL-BEING MASSAGE
Destinado a relajar la musculatura a través de sus suaves y sedantes movimientos. El trabajo en distintas zonas del cuerpo logrará alcanzar con mayor facilidad una relajación profunda y completa.

Designed to relax the muscles with soft and sedative movements working on different areas of the body to get a deep and complete relaxation.

100 € | 60 min
135 € | 90 min

REFLEXOLOGÍA | REFLEXOLOGY
Antigua técnica que aporta bienestar, conecta y equilibra los canales de energía de su cuerpo estimulando los puntos reflejos de sus pies.

Ancient art providing wellbeing which connects and balances the energy channels of the body by stimulating the reflex points on your feet.

80 € | 45 min

TRATAMIENTO FACIAL | FACIAL COLLECTION
Un tratamiento facial de lujo personalizado y a medida seleccionado para adaptarse a las necesidades específicas individuales. Corrige y reequilibra la piel, con un resultado radiante y un tono más uniforme.

A luxury facial treatment which is individual and utterly custom-made. It corrects and re-balances the skin, resulting in a dramatically more radiant, even-toned complexion.

99 € | 60 min

RITUAL CUERPO Y MENTE | MIND AND BODY RITUAL
Un ritual exclusivo para relajar cuerpo y mente. Una experiencia reconfortante que busca lograr un resultado de liberación profunda de la tensión y el estrés, dejando una sensación de ligereza en todo el cuerpo.

An exclusive ritual to relax body and mind. An amazing experience to regain the balance of the body and mind and to repair the skin.

140 € | 90 min

 

ACQUA WELLNESS

Ocupación máxima 2 personas | Maximum occupancy 2 people

40 € | 60 min

SAUNA DE INFRARROJOS | INFRARED SAUNA
Temperatura de uso 40 – 60ºC | Operating temperature 40 – 60 degrees Celsius

Sauna de relajación y aumento de la sensación de bienestar con radiación infrarroja.

Designed as a method of relaxation and increased sense of wellbeing with infrared rays.

BAÑERA DE HIDROMASAJE | HYDROMASSAGE TUB
Sus jets de agua a presión mejoran la circulación arterial y proporcionan una sensación de bienestar total.

Water pressure from the jets improves blood circulation and provides a feeling of total wellbeing.

DUCHA DE HIDROMASAJE | HYDROMASSAGE SHOWER
El hidromasaje combinado con cromoterapia combate el estrés, la ansiedad y ejerce unos efectos muy positivos en el organismo.

Hydromassage combined with chromotherapy, ideal to relax and fight against stress and anxiety because it helps body and mind.

 

Política de cancelación:
*Antes de 2 horas previa al servicio: Sin gastos.
*En las 2 horas previas al servicio o no presentarse: 100% del importe total.

Cancellation policy:
*2 hours before pick-up time: Free of charge.
*Less than 2 hours before pick-up time or no-show: 100% of the total cost.

En Forma | Fitness

Gimnasio | Gym
Íntimo y acogedor, el gimnasio es de uso gratuito para nuestros huéspedes.
Abierto todos los días 24h
Planta -1

Intimate and welcoming, the gym is free of charge for our guests.
Open everyday 24h
Floor -1

Bicicletas | Bycicles
Disponemos de dos bicicletas en alquiler, la mejor forma de descubrir la ciudad. Consulte en recepción.

The hotel offers two rental bycicles the best way to discover the city. Enquire at the front-desk.

Recorrido Jogging | Jogging Route

Desayuno | Breakfast





Servicio de Habitaciones | Room Service

ROOM SERVICE MENU
Marque el 9 | Dial 9
DISPONIBLE 24h | AVAILABLE 24h

Consomé Bio | Homemade Bio Broth | 6€
Alérgenos: apio | Allergens: celery

Selección de Ibéricos con queso Idiazábal |Selection of Iberian cured meats with Idiazabal cheese | 16€
Alérgenos: lácteos y frutas de cáscara | Allergens: nuts and dairy

Salmón ahumado | Smoked salmon | 14€
Alérgenos: pescado | Allergens: fish

Plato de queso Idiazábal | Idiazabal cheese | 14€
Alérgenos: lácteos | Allergens: dairy

Tosta de paleta Ibérica | Iberic-Ham toast | 12€
Alérgenos: gluten, soja y lácteos | Allergens: gluten, soybeans and dairy

Consulte la opción de pan sin gluten | Gluten-free bread may be available

PIZZAS | PIZZAS
Pizza de Jamón | Ham Pizza | 15 €
Pomodoro Mutti, mozzarella fior di latte, prosciutto cotto Negrini
Alérgenos: gluten, soja y lácteos | Allergens: gluten, soybeans and dairy

Pizza Vegetal | Vegetal Pizza | 15 €
Pomodoro Mutti, mozzarella fior di latte, zucchini, red and green peppers, oregano and Onena pepper
Alérgenos: gluten, soja y lácteos | Allergens: gluten, soybeans and dairy

Speck Pizza | Speck Pizza | 15 €
Pomodoro Mutti, mozzarella fior di latte, Scamorza, speck Negrini, Onena pepper
Alérgenos: gluten, soja y lácteos | Allergens: gluten, soybeans and dairy

POSTRES | DESSERTS
Coulant de chocolate | Melted chocolate cake | 5€
Alérgenos: gluten, huevos, lácteos y frutas de cáscara | Allergens: gluten, eggs, dairy and nuts

Tarta de manzana | Apple cake 5€
Alérgenos: gluten, huevos, lácteos y frutas de cáscara | Allergens: gluten, eggs, dairy and nuts

Fruta de temporada | Seasonal sliced fresh fruit 7€

Yogurt natural | Natural yogurt | 4€
Alérgenos: lácteos | Allergens: dairy

BEBIDAS | DRINKS
Cerveza local | Local beer | 4 €
Alérgenos: gluten | Allergens: gluten

Refrescos | Soft drinks | 3€

Vino tinto o Txakoli | Red wine or Local white wine
Alérgenos: sulfitos | Allergens: sulphites
· Copa | Glass | 4€
· Botella | Bottle | 18€

Cava Brut Nature
Alérgenos: sulfitos | Allergens: sulphites
· Copa | Glass | 4,5€
· Botella | Bottle | 20€

Moët & Chandon Brut Imperial
Alérgenos: sulfitos | Allergens: sulphites
· Botella | Bottle | 55€

IVA INCLUIDO | VAT INCLUDED

Boutique

Si desean alguno de estos artículos o continuar con la experiencia Molton Brown en su hogar, por favor consulten en recepción.

If you would like to take any of these items or to take the Molton Brown experience with you, please contact reception.

Albornoz | Bathrobe | 50€
Paraguas | Umbrella | 20€
Botella Km0 | Km0 Bottle | 15€

MOLTON BROWN AMENITIES
Jabón manos y cuerpo | Hand & body wash | 29€
Jabón cabello y cuerpo | Hair & body wash | 29€
Acondicionador | Conditioner | 29€
Crema manos y cuerpo | Hand & body lotion | 29€

IVA INCLUIDO | VAT INCLUDED

Seguridad | Safety

Normas de seguridad |
El Hotel está equipado con varios elementos de seguridad activa y pasiva para mayor comodidad de nuestros huéspedes; sin embargo, es un espacio de uso público y por lo tanto hay que extremar las precauciones para evitar sorpresas desagradables. De acuerdo con la normativa vigente y la propia política de régimen interno del Hotel, se diferencian diversos ámbitos y problemáticas:

a) Espacios comunes del Hotel.
Es responsabilidad de los clientes el tener controlados sus objetos personales y/o equipajes. El establecimiento hotelero no se responsabiliza de estos objetos aunque pondrá a disposición de los clientes cualquier grabación o fotografía disponible en sus sistemas de seguridad a fin de colaborar en la recuperación de cualquier objeto sustraído.

b) Habitaciones.
Recomendamos a nuestros clientes que depositen en la caja fuerte de su habitación los objetos de valor o documentos identificativos para su mayor seguridad. Encontrará las instrucciones de uso y cambio de código en la propia caja. El Hotel sólo podrá hacerse responsable del contenido de los artículos que hayan sido depositados en la caja fuerte de la habitación si ésta ha sido forzada (hasta un límite de 1.000 euros). El hotel no asumirá responsabilidad alguna por objetos no depositados en la caja fuerte de su habitación.

c) Caja de seguridad del Hotel en recepción.
El Hotel pone a su disposición la caja de seguridad del Hotel. Todos los objetos que quiera depositar deben hacerse con el correspondiente recibo detallado indicando los artículos depositados y la duración del depósito. No se acepta depósito de efectivo por una cantidad superior a 3.000 euros. Quedan expresamente excluidos del depósito (y no será exigible ninguna responsabilidad al Hotel) los siguientes artículos: efectivo superior a la cifra indicada, joyas de cualquier tipo, contratos, pagarés o cheques y elementos de electrónica u ordenadores. Si desea depositar cualquiera de estos artículos durante su estancia de forma segura, el Hotel le facilitará información sobre oficinas bancarias cercanas al hotel que presten el servicio de custodia.

d) Servicio de consigna.
El Hotel pone a su disposición un servicio de consigna o almacenaje de equipajes que podrán utilizar hasta 8 horas después de realizado el check out. Transcurrido ese plazo el Hotel no garantiza dicho almacenaje por razones obvias de tipo organizativo. No deben dejarse en consigna (ni dentro de los equipajes) artículos perecederos o de valor como efectivo, joyas, dispositivos electrónicos, documentación personal,…. Será responsabilidad del cliente su custodia. En el caso de hurto o extravío la responsabilidad del Hotel se limita a la reposición del continente y del contenido hasta un máximo de 2.500 euros por equipaje, fuera cual fuera el continente y contenido que se hubiera dejado en el almacén de consigna. También en este caso el Hotel pondrá a disposición del cliente todos los medios de seguridad del hotel (grabaciones,…) para ayudar a la recuperación del equipaje extraviado. El cliente recibirá, al depositar cada bulto, un resguardo con un número con el que podrá retirarlo. Dicho resguardo hace referencia expresa aestas normas de seguridad disponibles en recepción.

Agradecemos su colaboración para lograr que su estancia con nosotros sea satisfactoria y le rogamos que extreme su precaución con sus objetospersonales en beneficio de todos.

Hotel Safety Standards |
The Hotel is equipped with various elements of active and passive safety for the convenience of our guests; however, is a space for public use and therefore must be extremely careful to avoid unpleasant surprises. According to current regulations and its own internal policy regime Hotel differentiates various fields and issues:

a) Common areas of the hotel.
Customers are responsible for keeping controlled all your personal belongings and / or baggage. The hotel establishment is not responsible for these items although will leave available to clients any recording or photography available in their security systems to assist in the recovery of any stolen object.

b) Rooms.
We encourage our guests to deposit in your room safe any valuables belongings or identity documents for your safety. You will find instructions on use and change of code in the box itself. The hotel can only be responsible for the content of the articles that have been deposited in the safe room if it has been forced (to a limit of € 1,000).The hotel will not assume any responsibility for articles not deposited in the safe in your room.

c) Safe at reception.
The Hotel offers reception’s safe at your disposal. All the objects to be deposited should be detailed with a receipt showing the items deposited and the length of the deposit. No cash deposit accepted by an amount greater than € 3,000. Expressly excluded from the deposit (and noliability will be requirable to the Hotel) the following items: cash greater than the figure indicated above, jewellery of any kind, contracts, promissory notes or checks and electronic items and computers. If you wish to deposit any of these items during your stay safely, the Hotel will provide information on bank branches close to the hotel which provide custody services.

d) Luggage service.
The hotel offers a luggage service and luggage storage that can be used up to 8 hours after you check out. After this deadline Hotel can notguarantee such storage for obvious organizational reasons. You should not leave in the luggage service (or within baggage) any value-perishable items or value items such as cash, jewelry, electronics, personal documents, It will be guest’s responsibility its custody. In the case of theft or loss responsibility for the Hotel is limited to the replacement of the continent and content to a maximum of € 2,500 for
luggage, whatever the continent and contents had been left in the luggage store. Also in this case the Hotel will provide the clients with all the hotel’s security means (tapes,) to help the recovery of lost luggage. The customer will receive, at the deposit of each package. a receipt with a number to pick up the package. This receipt refers specifically to these safety rules available at reception.

We appreciate your cooperation to make your stay with us be satisfactory and we ask you to extreme caution with your personal belongings for thebenefit of all.